看完原著,我對(duì)電影版《頭號(hào)玩家》,稍微有些擔(dān)心。因?yàn)閺男≌f(shuō)到電影,不同的載體有不同的表現(xiàn)方式。很多在原著中濃墨重彩描繪的章節(jié),因?yàn)殡娪俺尸F(xiàn)的特殊性,可能要大大簡(jiǎn)化。畢竟,電影只有兩個(gè)小時(shí)左右,無(wú)法呈現(xiàn)太多的設(shè)定?!?a class="mr_1970275" href="http://m.413629.com/movie/waiyu/1970275.html" target="_blank">頭號(hào)玩家最后彩蛋結(jié)局是什么 電影為什么非要有深度】
比如說(shuō),按照原著的設(shè)定,“綠洲”是個(gè)大得超乎想象的虛擬現(xiàn)實(shí)系統(tǒng),共有27個(gè)空域(Section),每個(gè)空域又有千百個(gè)不同的星球,每顆星球基本上都是一個(gè)超巨型的流行文化主題設(shè)定,取材自七八十年代經(jīng)典的游戲、電影、電視和音樂。這當(dāng)中的背景知識(shí),足以讓一名死宅鉆研數(shù)年。事實(shí)上,原著作者也的確是集自身幾十年的經(jīng)歷,外加數(shù)年研究,才下筆成書。
“綠洲”創(chuàng)始人哈利迪在游戲中的化身阿諾克
電影版沒有過(guò)多關(guān)注“綠洲”的細(xì)節(jié)設(shè)定,開場(chǎng)不久的蒙太奇,蜻蜓點(diǎn)水地介紹了其世界構(gòu)成。觀眾可能沒有感受到無(wú)數(shù)個(gè)主題星球的豐富多彩,或者是類似星際穿越版利用“傳送陣”的不容易。那些對(duì)于游戲玩家很真實(shí)而充滿趣味的設(shè)定,被簡(jiǎn)化掉是必然的。
同理,原著中獲取“阿諾亞克彩蛋”的攻關(guān)過(guò)程,也被大大簡(jiǎn)化了。像第一關(guān)獲取銅鑰匙,男主角必須先猜到彩蛋提示含義,在整個(gè)“綠洲”空域系統(tǒng)中定位鑰匙所在星球的具體地點(diǎn),想法傳送到那里,然后找到鑰匙的過(guò)程,包括通關(guān)《龍與地下城》的一個(gè)地圖陣,再和大Boss玩街機(jī)游戲《鴕鳥騎士》,三局兩勝之后才能拿到鑰匙。還沒算完,主角還得通過(guò)一道“門”(Gate)才能進(jìn)階,其過(guò)程又包括解密鑰匙信息、傳送到另一個(gè)星球、通關(guān)另一個(gè)經(jīng)典游戲《達(dá)格拉斯地堡》、然后被吸入一個(gè)《戰(zhàn)爭(zhēng)游戲》的電影空間、全程角色扮演臺(tái)詞動(dòng)作無(wú)誤,才能最終獲得尋找下一把鑰匙的提示……>>>《頭號(hào)玩家》影評(píng)匯總 有關(guān)電影音樂、游戲科普帖已出